約 6,104,741 件
https://w.atwiki.jp/naobe/pages/78.html
ネットワークに戻る RFC2616概要 HTTP/1.1 RFC6265概要 HTTP状態管理機構 パーセントエンコーディング(URLエンコード) URLで意味を持つコードと混同する日本語などのバイナリや特殊記号を16進形式にして、先頭に%を付加した文字に変換する。正確に言うと、非予約文字、予約文字以外を変換する。 項目 説明 非予約文字 ASCIIのコード範囲内の英字(大文字・小文字)、数字、ハイフン “-”、ピリオド “.”、アンダースコア “_”、チルダ “~” 予約文字 URIを表す符号。ASCIIのコード範囲内のコロン “ ”、スラッシュ “/”、疑問符 “?”、シャープ “#”、角括弧 “[”、“]”、単価記号 “@”、感嘆符 “!”、ドル記号・ペソ記号 “$”、アンパサンド “ ”、アポストロフィー・シングルクオート “ ”、丸括弧 “(”、“)”、アスタリスク “*”、正符号・加算記号 “+”、コンマ “,”、セミコロン “;”、等号 “=” name=%E8%8F%85%E7%9B%B4%E4%BA%BA UTF-8で、%E8%8F%85:菅, %E7%9B%B4 直, %E4%BA%BA 人 x-www-form-urlencoded(URLエンコード) POSTのフォームデータをエンコードする。%を付加する方式は、パーセントエンコーディングと同じ。パーセントエンコーディングの予約文字も変換している スペースは"+"に変換。Javaのソースを見ると、英数字、"-","_", ".","*"以外を変換する BASE64 Wikipediaより データを64種類の印字可能な英数字のみを用いて、それ以外の文字を扱うことの出来ない通信環境にてマルチバイト文字やバイナリデータを扱うためのエンコード方式 7ビットのデータしか扱うことの出来ない電子メールにて広く利用されている A–Z, a–z, 0–9 までの62文字と、記号2つ (+ , /) 、さらにパディング(余った部分を詰める)のための記号として = が用いられる 76文字ごとに改行コードが入る Cookie Wikipediaより クッキーを設定する際、どの要求に対してクッキー情報を送り返すのか、URLの範囲を指定する。 規定値は、クッキーを設定したサーバに対するすべての要求であり、対象を広げることも狭めることもできる。ただし広げる場合でも、トップレベルドメインより狭い範囲でなければならない。 またクッキーの有効期限は、通常はブラウザを終了するまでだが、指定した期限まではブラウザを再度起動しても保持されるように設定することができる。有効期限の情報も、サーバからブラウザにクッキー情報を送信する段階で付加される。 無期限という設定は出来ない。 詳細: http //www.studyinghttp.net/cookies リクエスト 全てテキスト。行(CRLF)で区切られる。 フォーマット リクエストラインは1行。ヘッダは複数行。 大項目 小項目 説明 リクエストライン メソッド GET,POST,PUTなどのどれか。 リクエストURL リクエストを処理するURI プロトコルバージョン HTTPのバージョン。【例】HTTP/1.1 ヘッダ HOST リクエスト先のホスト名。必須項目 空行 POSTのときにヘッダの終了を示すために挿入される メッセージボディ POSTのときにリクエストデータを出力する 【例】 GET http //example.jp/31/31-001.php HTTP/1.1 リクエストライン Host example.jp --+ User-Agent Mozilla/5.0 (Windows NT 5.1; rv 2.0.1) Gecko/20100101 Firefox/4.0.1 | Accept text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/*;q=0.8 +-- ヘッダ Accept-Language ja,en-us;q=0.7,en;q=0.3 | Accept-Encoding gzip, deflate | Accept-Charset Shift_JIS,utf-8;q=0.7,*;q=0.7 | Keep-Alive 115 | Connection keep-alive | Referer http //example.jp/31/ --+ Accept-CharsetでShift-JISの品質係数が1であるため、サーバは、Shift-JISでエンコードしたメッセージを返す。 POST http //example.jp/31/31-003.php HTTP/1.1 リクエストライン Accept image/gif, image/jpeg, image/pjpeg, image/pjpeg, application/vnd.ms-excel ヘッダ Referer http //example.jp/31/31-002.php Accept-Language ja User-Agent Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 5.1; Trident/4.0; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 2.0.50727; Inf oPath.1; .NET CLR 3.0.4506.2152; .NET CLR 3.5.30729) Content-Type application/x-www-form-urlencoded Accept-Encoding gzip, deflate Host example.jp Content-Length 65 Connection Keep-Alive Pragma no-cache name=%E8%8F%85%E7%9B%B4%E4%BA%BA mail=kan@aaa.jp gender=%E7%94%B7 メッセージボディ Hostヘッダ HTTP1.1では必須。POST/GETでのURIにHOSTを指定していなかった場合、Virtualホストを特定できない。そのためHostヘッダにHOST名を指定する。URIにホスト名があって、Hostヘッダにもホスト名がある場合はURIを優先する。URIにホスト名を指定することを強制すれば良いような気がするが。 Referer ヘッダの一種。リンク元のURLを示す。あるWebページのリンクをクリックして別のページに移動したときの、リンク元のページのこと。 改変、削除される場合があるので正しくリンクを示しているとは限らない。 セキュリティ上、問題となるのは、URLが秘密情報を含んでいる場合。たとえば、URLがセッションIDを含んでいる場合。なりすましに使われる可能性がある。 【例】 GET http //example.jp/31/31-002.php HTTP/1.1 Accept image/gif, image/jpeg, image/pjpeg, image/pjpeg, application/vnd.ms-excel, application/vnd.ms-powerpoint, appl ication/msword, application/x-shockwave-flash, application/x-ms-application, application/x-ms-xbap, application/vnd.ms -xpsdocument, application/xaml+xml, */* Referer http //example.jp/31/ Accept-Language ja User-Agent Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 8.0; Windows NT 5.1; Trident/4.0; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 2.0.50727; Inf oPath.1; .NET CLR 3.0.4506.2152; .NET CLR 3.5.30729) Accept-Encoding gzip, deflate Host example.jp Connection Keep-Alive http //example.jp/31/のHTMLのaタグからリクエストが発生したため、Refererヘッダがつく。 レスポンス 全てテキスト。行で区切られる。 フォーマット ステータスラインは1行。ヘッダ、ボディは複数行。 大項目 小項目 説明 ステータスライン プロトコルバージョン ステータスコード 1XX 処理継続、2XX 正常終了、3XX リダイレクト、4XX クライアントエラー、5XX サーバエラー テキストフレーズ レスポンスヘッダ Content-Length ボディのバイト数 Content-Type MIMEタイプ; charset=エンコーディング 空行 ヘッダの終わりを示す ボディ 【例】 HTTP/1.1 200 OK Date Wed, 04 May 2011 04 51 51 GMT Server Apache/2.2.14 (Ubuntu) X-Powered-By PHP/5.3.2-1ubuntu4.2 Vary Accept-Encoding Content-Length 20 Keep-Alive timeout=15, max=100 Connection Keep-Alive Content-Type text/html; charset=UTF-8 body 13 51 /body Content-type メディアタイプを示すエンティティヘッダ(メッセージボディに対する付随情報)。type "/" subtype *( ";" parameter )であらわされる。text/html; charset=utf-8など。charsetを追加すると出力の文字コードを示す。HTML文書にapplication/octet-streamを付けると、 多くの場合、Webブラウザはそれをダウンロードするか否か問い合わせるようになる。 Apacheの場合は、httpd.confの以下の設定でcharsetを指定する。 AddDefaultCharset UTF-8 Tomcatでは、JSPのpageディレクティブで設定する。 %@ page language="java" contentType="text/html; charset=Windows-31J" pageEncoding="Windows-31J" % http //www.atmarkit.co.jp/fjava/rensai3/mojibake01/mojibake01.html 参照
https://w.atwiki.jp/gokuu/pages/12.html
!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http //www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd" html xmlns="http //www.w3.org/1999/xhtml" lang="ja" xml lang="ja" head meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" / meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css; charset=UTF-8" / meta http-equiv="content-script-type" content="text/javascript" / title tesssttttttttttttttttt - トップページ /title link rel="start" href="/gokuu/" / link rel="stylesheet" type="text/css" href="http //www39.atwiki.jp/_skin/base_021mandarin.css" media="all" / link rel="alternate" href="/gokuu/rss10.xml" type="application/rss+xml" title="RSS" / style type="text/css" media="screen" !-- body,html { margin 0 !important; padding 0 !important; } .box { zoom 100%; } .box after { clear both; content "."; display block; height 0; visibility hidden; } .hidden { display none; } .disableLink { color #777 !important; cursor default !important; display block !important; line-height 1.2 !important; margin 0 !important; padding 3px 1em !important; white-space nowrap !important; } div.headBar { background-color #e8e8e8 !important; border 2px solid !important; border-color #f0f0f0 #c8c8c8 #c8c8c8 #f0f0f0 !important; color #000000 !important; font-family "MS Sans Serif", Arial, sans-serif !important; font-size 13px !important; font-style normal !important; font-weight normal !important; line-height 1.2 !important; margin 0 !important; padding 4px 2px 4px 2px !important; text-align left !important; text-decoration none !important; } div.headBar a { background transparent none repeat scroll 0% !important; font-weight normal !important; line-height 1.2 !important; text-align left !important; text-decoration none !important; } div.headBar a.headmenuButton { border 1px solid #e8e8e8 !important; color #000000 !important; color #000000 !important; cursor default !important; font-family "MS Sans Serif", Arial, sans-serif !important; font-size 13px !important; font-style normal !important; font-weight normal !important; left 0px; line-height 1.2 !important; margin 1px !important; padding 2px 6px 2px 6px !important; position relative !important; text-align left !important; text-decoration none !important; top 0px; z-index 30; } div.headBar a.headmenuButton hover, div.headBar ul li a.haeder_ul hover { background-color transparent !important; border-color #f0f0f0 #909090 #909090 #f0f0f0 !important; color #000000 !important; } div.headBar a.headmenuButtonActive, div.headBar a.headmenuButtonActive hover { background-color #2c8bec !important; border-color #a6a6a6 #f0f0f0 #f0f0f0 #a6a6a6 !important; color #ffffff !important; left 1px; top 1px; } div.headmenu { background-color #e8e8e8 !important; border 2px solid !important; border-color #f0f0f0 #c8c8c8 #c8c8c8 #f0f0f0 !important; color #000000 !important; font-family "MS Sans Serif", Arial, sans-serif !important; font-size 13px !important; font-style normal !important; font-weight normal !important; left 0px; line-height 1.2 !important; margin 0 !important; padding 0px 1px 1px 0px !important; position absolute; text-align left !important; text-decoration none !important; top 0px; visibility hidden; z-index 31; } div.headmenu a.headmenuItem { color #000000 !important; color #000000 !important; cursor default !important; display block; font-family "MS Sans Serif", Arial, sans-serif !important; font-size 13px !important; font-style normal !important; font-weight normal !important; line-height 1.2 !important; margin 0 !important; padding 3px 1em !important; text-decoration none !important; white-space nowrap !important; } div.headmenu a.headmenuItem img{ display inline !important; vertical-align middle !important; border 0 !important; padding 0 !important; margin 0 .5em 0 0 !important; } div.headmenu a.headmenuItem span.headmenuItemArrow{ margin-right -.75em !important; } div.headmenu a.headmenuItem span.headmenuItemText { margin-right -.75em !important; margin-left 0 !important; padding-left 0 !important; } div.headmenu a.headmenuItem hover, div.headmenu a.headmenuItemHighlight { background-color #2c8bec !important; color #ffffff !important; } div.headmenu div.headmenuItemSep { border-bottom 1px solid #f0f0f0 !important; border-top 1px solid #909090 !important; margin 4px 2px !important; padding 0 !important; } div.headBar ul { line-height 26px !important; list-style-image none !important; list-style-position outside !important; list-style-type none !important; margin 0 !important; padding 0pt !important; position absolute !important; right 0pt !important; top 0px !important; } * html div.headBar ul li a.haeder_ul { top 6px !important; } div.headBar ul li { background-image none !important; background-position 0 !important; background-repeat no-repeat !important; float left !important; line-height 26px !important; list-style-image none !important; list-style-type none !important; margin 0pt !important; padding 0pt !important; position relative !important; } div.headBar ul li a.haeder_ul { border 1px solid #e8e8e8 !important; color #000000 !important; color #000000 !important; cursor default !important; font-size 13px !important; font-style normal !important; font-weight normal !important; left 0px; margin 1px !important; padding 2px 6px 2px 6px !important; position relative !important; top 0px; z-index 30; } div.headBar ul li a.haeder_ul active { background-color #2c8bec !important; color #ffffff !important; } div.headBar ul li a.mooter_link { margin-right .2em !important; } div.headBar ul li a.mooter_link img{ vertical-align middle !important; } div.headBar ul li form { display inline !important; line-height 25px !important; margin 0pt !important; padding 0pt !important; } div.headBar ul li input { display inline !important; font-size 13px !important; margin 0 !important; padding 0 !important; margin-right .2em !important; } div.headBar ul li input.submit { background ButtonFace !important; border 2px outset ButtonFace !important; color ButtonTex !importantt; cursor default !important; font-weight normal !important; line-height normal !important; padding 0px 3px !important; text-align center !important; white-space pre !important; } div#headBarWrapper{ display block !important; margin 0 !important; padding 0 !important; } -- /style link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="トップページ を編集する" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/editx/1.html" / style type="text/css" media="screen" !-- #ads{visibility visible !important; display block !important;}#ad{visibility visible !important; display block !important;} -- /style link rel="alternate" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/rss10_new.xml" type="application/rss+xml" title="新規作成ページRSS" / /head body id="atwiki-jp" a id="atwiki-jp-top" name="atwiki-jp-top" style="display inline;line-height 0;border none;margin 0;padding 0;" /a !-- google_ad_section_start(weight=ignore) -- !-- Head Bar -- script src="/_js/headBar.js" type="text/javascript" !-- -- /script div class="box" id="headBarWrapper" div class="headBar" style="height 16px !important;-moz-box-sizing content-box ! important;" a class="headmenuButton" href="javascript void(0);" onclick="return headmenuButtonClick(event, hb_fileMenu );" onmouseover="headmenuButtonMouseover(event, hb_fileMenu );" @wikiメニュー /a a class="headmenuButton" href="javascript void(0);" onclick="return headmenuButtonClick(event, hb_editMenu );" onmouseover="headmenuButtonMouseover(event, hb_editMenu );" 編集 /a a class="headmenuButton" href="javascript void(0);" onclick="return headmenuButtonClick(event, hb_viewMenu );" onmouseover="headmenuButtonMouseover(event, hb_viewMenu );" 表示 /a a class="headmenuButton" href="javascript void(0);" onclick="return headmenuButtonClick(event, hb_toolsMenu );" onmouseover="headmenuButtonMouseover(event, hb_toolsMenu );" ツール /a a class="headmenuButton" href="javascript void(0);" onclick="return headmenuButtonClick(event, hb_helpMenu );" onmouseover="headmenuButtonMouseover(event, hb_helpMenu );" ヘルプ /a a class="headmenuButton" href="javascript void(0);" onclick="return headmenuButtonClick(event, hb_socialMenu );" onmouseover="headmenuButtonMouseover(event, hb_socialMenu );" ブックマーク登録 /a a class="headmenuButton" href="javascript void(0);" onclick="return headmenuButtonClick(event, hb_rssMenu );" onmouseover="headmenuButtonMouseover(event, hb_rssMenu );" RSS登録 /a div style="position absolute;top 6px;right 2px;" a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/mypage" title="設定" class="headmenuButton" 設定 /a a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/logout/1.html" title="ログアウト (gokuu)" class="headmenuButton" ログアウト (gokuu) /a /div /div /div !-- -- !-- -- div id="hb_fileMenu" class="headmenu" onmouseover="headmenuMouseover(event)" a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/new/%E3%83%88%E3%83%83%E3%83%97%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8" 新規ページ作成 /a div class="headmenuItemSep" /div a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/copy/" すでにあるページをコピーして新規ページを作成 /a a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/bbsquote/" スレッドフロート型掲示板から引用して新規ページ作成(α版) /a a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/rssquote/" ブログの内容から引用して新規ページ作成(α版) /a a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/upmake/" ファイルをアップロードして新規ページ作成(α版) /a a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/webquote/" 他のホームページから引用して新規ページ作成(α版) /a div class="headmenuItemSep" /div a class="headmenuItem" href="http //atpages.jp/" [PR] 無料ホームページ @PAGES /a a class="headmenuItem" href="http //atpne.jp/" [PR] 無料SNSレンタル @PNE /a a class="headmenuItem" href="http //atbb.jp/" [PR] 無料フォーラム型掲示板レンタル @BB /a a class="headmenuItem" href="http //atbbs.jp/" [PR] 選べる無料掲示板 @BBS /a a class="headmenuItem" href="http //atchs.jp/" [PR] 2ch型無料レンタル掲示板 @chs /a div class="headmenuItemSep" /div a class="headmenuItem" href="http //atwiki.jp/l/" @wikiで新規wikiを作成 /a /div !-- -- div id="hb_editMenu" class="headmenu" onmouseover="headmenuMouseover(event)" a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/editx/1.html" このページを編集 /a a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/editxx/1.html" このページを編集(メニュー非表示編集;α) /a a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/copy2/1.html" このページをコピーして新規ページを作成 /a a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/renamex/1.html" このページのページ名を変更 /a a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/chkind/1.html" このページの編集モードを変更 /a a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/chmod/1.html" このページの閲覧/編集権限の変更 /a div class="headmenuItemSep" /div a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/upload/1.html" このページにファイルをアップロード /a div class="headmenuItemSep" /div a class="headmenuItem" href="http //atwiki.jp/ftp/" target="_blank" このウィキにファイルをアップロード(FTP機能/管理者のみ利用可) /a div class="headmenuItemSep" /div a class="headmenuItem" href="/gokuu/edit/%E3%83%A1%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC flag=onlymain" メニューを編集(メニュー部分は非表示で編集) /a /div !-- -- div id="hb_viewMenu" class="headmenu" onmouseover="headmenuMouseover(event)" a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/diffx/1.html" このページの最新版変更点 /a a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/backupx/1/list.html" このページの編集履歴(バックアップ) /a a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/ref/1.html" このページへのリンク元 /a a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/trackback/1.html" このページへのトラックバック /a div class="headmenuItemSep" /div a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/pages/1.pdf" このページをPDFで表示(α版) /a div class="headmenuItemSep" /div a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/list" このwikiのページ一覧 /a a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/?cmd=backup amp;action=list" 編集履歴(バックアップ)のあるページ一覧 /a a class="headmenuItem" href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/tag" このwikiのタグ一覧 /a a class="headmenuItem" href="/gokuu/rss10.xml" img src="http //img.atwiki.jp/_skin/h/feed.png" alt="このwikiの更新情報RSS" / このwikiの更新情報RSS /a a class="headmenuItem" href="/gokuu/rss10_new.xml" img src="http //img.atwiki.jp/_skin/h/feed.png" alt="このwikiの新着ページRSS" / このwikiの新着ページRSS /a /div !-- -- div id="hb_toolsMenu" class="headmenu" onmouseover="headmenuMouseover(event)" a class="headmenuItem" href="/gokuu/search" このwiki内を検索 /a a class="headmenuItem" href="#" onclick="return false;" onmouseover="headmenuItemMouseover(event, hb_toolsMenu2 );" span class="headmenuItemText" @wikiパーツ /span span class="headmenuItemArrow" #x25B6; nbsp; /span /a a class="headmenuItem" href="#" onclick="return false;" onmouseover="headmenuItemMouseover(event, hb_toolsMenu3 );" span class="headmenuItemText" @wiki便利ツール /span span class="headmenuItemArrow" #x25B6; nbsp; /span /a a class="headmenuItem" href="/gokuu/contact" このwikiの管理者に連絡 /a /div !-- -- div id="hb_helpMenu" class="headmenu" onmouseover="headmenuMouseover(event)" a class="headmenuItem" href="http //sns.atfb.jp/view_community2.php?no=112" @wiki助け合いコミュニティ /a div class="headmenuItemSep" /div a class="headmenuItem" href="http //atwiki.jp/l/" wiki(ウィキ)って何? /a div class="headmenuItemSep" /div a class="headmenuItem" href="http //www33.atwiki.jp/atwikibeginner" 初心者ガイド /a div class="headmenuItemSep" /div a class="headmenuItem" href="http //www1.atwiki.jp/guide/" ご利用ガイド /a a class="headmenuItem" href="http //www1.atwiki.jp/guide/pages/21.html" 良くある質問 /a a class="headmenuItem" href="http //www1.atwiki.jp/guide/pages/32.html" プラグイン一覧 /a a class="headmenuItem" href="http //www1.atwiki.jp/guide/pages/20.html" 編集モードの違いについて /a a class="headmenuItem" href="http //www1.atwiki.jp/guide/pages/18.html" 不具合や障害を見つけたら /a a class="headmenuItem" href="http //www1.atwiki.jp/guide/pages/36.html" 管理・設定マニュアル /a /div !-- -- div id="hb_socialMenu" class="headmenu" onmouseover="headmenuMouseover(event)" a class="headmenuItem" href="#" onclick="onw( http //b.hatena.ne.jp/append?http //www39.atwiki.jp/gokuu/pages/1.html );" はてなブックマークする /a a class="headmenuItem" href="#" onclick="onw( http //bookmark.fc2.com/user/post?url=http //www39.atwiki.jp/gokuu/pages/1.html amp;title=tesssttttttttttttttttt%20-%20%E3%83%88%E3%83%83%E3%83%97%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8 );" FC2ブックマークに追加 /a a class="headmenuItem" href="#" onclick="onw( http //clip.livedoor.com/clip/add?link=http //www39.atwiki.jp/gokuu/pages/1.html amp;title=tesssttttttttttttttttt%20-%20%E3%83%88%E3%83%83%E3%83%97%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8 );" Livedoor クリップに追加 /a a class="headmenuItem" href="#" onclick="onw( http //bookmarks.yahoo.co.jp/bookmarklet/showpopup?t=tesssttttttttttttttttt%20-%20%E3%83%88%E3%83%83%E3%83%97%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8 amp;u=http //www39.atwiki.jp/gokuu/pages/1.html amp;opener=bm amp;ei=UTF-8 );" Yahoo!ブックマークに登録 /a a class="headmenuItem" href="#" onclick="onw( http //del.icio.us/post?url=http //www39.atwiki.jp/gokuu/pages/1.html amp;title=tesssttttttttttttttttt%20-%20%E3%83%88%E3%83%83%E3%83%97%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8 );" del.icio.usに追加 /a /div !-- -- div id="hb_rssMenu" class="headmenu" onmouseover="headmenuMouseover(event)" a class="headmenuItem" href="#" onclick="onw( http //r.hatena.ne.jp/append/http //www39.atwiki.jp/gokuu/rss10.xml );" はてなRSSに追加 /a a class="headmenuItem" href="#" onclick="onw( http //reader.livedoor.com/subscribe/http //www39.atwiki.jp/gokuu/rss10.xml );" livedoor ReaderにRSSフィードを登録 /a a class="headmenuItem" href="#" onclick="onw( http //e.my.yahoo.co.jp/config/jp_promo_content?.module=jp_rss amp;.url=http //www39.atwiki.jp/gokuu/rss10.xml );" Yahoo!にRSSフィードを登録 /a a class="headmenuItem" href="#" onclick="onw( http //www.bloglines.com/sub/http //www39.atwiki.jp/gokuu/rss10.xml );" BloglinesにRSSフィードを登録 /a a class="headmenuItem" href="#" onclick="onw( http //www.newsgator.com/ngs/subscriber/subext.aspx?url=http //www39.atwiki.jp/gokuu/rss10.xml );" NewsGator OnlineにRSSフィードを登録 /a a class="headmenuItem" href="#" onclick="onw( http //fusion.google.com/add?feedurl=http //www39.atwiki.jp/gokuu/rss10.xml );" GoogleパーソナライズドホームページにRSSを追加 /a /div !-- -- !-- -- !-- Submenus. -- div id="hb_toolsMenu2" class="headmenu" a class="headmenuItem" href="/gokuu/jsparts" @wikiパーツ:あなたのサイトにWikiデータを簡単表示! /a div class="headmenuItemSep" /div a class="headmenuItem" href="/gokuu/jsparts/recent" 最近更新したページの一覧を表示する /a a class="headmenuItem" href="/gokuu/jsparts/newcreate" 最近作成したページの一覧を表示する /a a class="headmenuItem" href="/gokuu/jsparts/search" このwiki内を検索するフォームを表示する /a a class="headmenuItem" href="/gokuu/jsparts/tagcloud" このwikiのタグクラウドを表示する /a a class="headmenuItem" href="/gokuu/jsparts/autolink" 自動リンク辞書を利用する /a /div !-- -- div id="hb_toolsMenu3" class="headmenu" a class="headmenuItem" href="http //atwiki.jp/tools/" target="_blank" @wiki便利ツール:トップページ /a div class="headmenuItemSep" /div a class="headmenuItem" href="http //atwiki.jp/tools/rssmaker.html" target="_blank" RSSかんたん作成 /a a class="headmenuItem" href="http //atwiki.jp/tools/rssnavimaker.html" target="_blank" 興味キーワードをチェック!!(RSSナビ) /a a class="headmenuItem" href="http //atwiki.jp/tools/blogrssmaker.html" target="_blank" いろんなblogのRSSかんたん作成ページ /a a class="headmenuItem" href="http //atwiki.jp/tools/a.php" target="_blank" アマゾン商品検索(簡単アフィリエイト) /a a class="headmenuItem" href="http //atwiki.jp/tools/quote.html" target="_blank" wikiに株式情報(日本)を表示 /a a class="headmenuItem" href="http //atwiki.jp/tools/quote2.html" target="_blank" wikiに株式情報(中国)を表示 /a a class="headmenuItem" href="http //atwiki.jp/tools/html.html" target="_blank" かんたんHTML直接入力 /a a class="headmenuItem" href="http //atwiki.jp/tools/qa.html" target="_blank" Q amp;Aサイトかんたん連携作成 /a a class="headmenuItem" href="http //atwiki.jp/tools/kawase.html" target="_blank" wikiに為替情報を表示 /a a class="headmenuItem" href="http //atwiki.jp/tools/hatena.html" target="_blank" はてなアンテナと簡単連携 /a /div !-- -- !-- -- !-- /Head Bar -- !-- google_ad_section_end -- div id="atwiki-jp-bg2" div id="container" div id="banner" div id="bannerLeft" div id="atwiki-jp-bg1" /div /div div id="bannerRight" h1 class="sitename" a href="/gokuu/" title="tesssttttttttttttttttt" tesssttttttttttttttttt /a /h1 h2 class="title" a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/pages/1.html" title="トップページ (1m)" トップページ /a /h2 /div /div div id="content" div id="leftColumn" div id="leftColumnTop" div id="menu" !--@@@@@-- div |- a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/pages/1.html" title="トップページ (5m)" トップページ /a br / |- a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/pages/8.html" title="プラグイン (15h)" プラグイン紹介 /a br / |- a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/pages/11.html" title="css (1m)" css /a br / |- a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/?page=html" html /a br / |- a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/?page=a" a /a br / |- a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/?page=b" b /a br / |- a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/?page=c" c /a br / |- a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/pages/2.html" title="メニュー (0s)" メニュー /a br / |- a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/?page=%E3%83%A1%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC2" メニュー2 /a br / /div hr / /div /div div id="leftColumnBottom" /div /div !-- BEGIN CONTENT AREA -- div id="rightColumn" !--- h3 class="title" a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/pages/1.html" title="トップページ (1m)" トップページ /a /h3 -- div class="text" div id="body" !--@@@@@-- div togasidead br / /div /div div class="ads" br / [ スポンサード リンク ] br style="display inline; " / script type="text/javascript" !-- ad_client = 72376; ad_start_count = 1; ad_end_count = 4; ad_total = 4; ad_format = "v336x66"; ad_width = 336; ad_height = 264; color_border = "FFFFFF"; color_bg = "FFFFFF"; color_link = "3D81EE"; color_url = "3D81EE"; color_text = "7F7F7F"; //-- /script script type="text/javascript" src="http //ad.pitattomatch.com/js/advertise.js" /script /div div id="body_footer" /div div id="menuarea" hr / a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/editx/1.html" title="このページを編集する" このページを編集する /a nbsp; nbsp; a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/trackback/1.html" title="トラックバック" トラックバック(0) /a nbsp; nbsp; a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/ref/1.html" title="リンク元" リンク元(0) /a /div div id="editmenu" !-- 編集用メニュー -- !-- google_ad_section_start(weight=ignore) -- | a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/new/%E3%83%88%E3%83%83%E3%83%97%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8" title="新しいページ" 新しいページ /a | a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/search" title="検索" 検索 /a | a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/list" title="ページ一覧" ページ一覧 /a | a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/rss" title="RSS" RSS /a | a href="http //atwiki.jp/guide/" title="@ウィキご利用ガイド" @ウィキご利用ガイド /a | a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/contact" title="管理者にお問合せ" 管理者にお問合せ /a !-- google_ad_section_end -- br / !-- google_ad_section_start(weight=ignore) -- | a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/mypage" title="設定" 設定 /a |ログイン済み ( gokuu ) | a href="http //www39.atwiki.jp/gokuu/logout/1.html" title="ログアウト" ログアウト /a | !-- google_ad_section_end -- !-- 編集メニューリストフォーム -- !-- google_ad_section_start(weight=ignore) -- select onchange="location.href=this.options[this.selectedIndex].value" option 以下から選択してください /option option value="" ------------------------- /option option value="http //www39.atwiki.jp/gokuu/editx/1.html" このページを編集 /option option value="http //www39.atwiki.jp/gokuu/renamex/1.html" ページ名変更 /option option value="http //www39.atwiki.jp/gokuu/diffx/1.html" 差分 /option option value="http //www39.atwiki.jp/gokuu/backupx/1/list.html" 編集履歴 /option option value="http //www39.atwiki.jp/gokuu/upload/1.html" アップロード /option option value="" ------------------------- /option option value="http //www39.atwiki.jp/gokuu/new/%E3%83%88%E3%83%83%E3%83%97%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8" 新しいページ /option option value="http //www39.atwiki.jp/gokuu/list" ページ一覧 /option option value="http //www39.atwiki.jp/gokuu/jsparts" @wikiパーツ /option option value="http //www39.atwiki.jp/gokuu/search" 検索 /option option value="" ------------------------- /option option value="http //www39.atwiki.jp/gokuu/mypage" 設定 /option /select !-- google_ad_section_end -- /div div class="attach" /div div class="footnote" /div /div /div !--end of rightColumn-- !-- END CONTENT AREA -- div id="clear" /div /div !-- end of content -- /div !-- end of container-- div class="footer" hr / div id="recommend" !-- google_ad_section_start(weight=ignore) -- div style="font-size 8px;" おすすめリンク | a href="http //employment.en-japan.com/" 転職ならen /a | a href="http //consultant.en-japan.com/" 転職ならエン /a | a href="http //haken.en-japan.com/" 派遣ならen /a | a href="http //honkibaito.en-japan.com/" アルバイトならen /a | a href="http //gakusei.enjapan.com/" 就職ならen /a | a href="http //www.fotofoo.com/" デジカメプリント /a | a href="http //www.fotofoo.com/oper/post_nenga/" 年賀状 /a | a href="http //www.fotofoo.com/square/square.html" ましかくプリント /a | a href="http //atpedia.jp" 辞書 /a | br / | a href="http //atchs.jp/" 2ch風無料掲示板 /a | a href="http //atword.jp/" 無料ブログ作成 /a | a href="http //sns.atfb.jp/" ソーシャルプロフィール /a | a href="http //atbbs.jp/" 無料掲示板 /a | a href="http //atbb.jp/" 高機能無料掲示板 /a | a href="http //atpages.jp/" 無料ホームページ /a | a href="http //atpne.jp/" 無料SNS /a | a href="http //php.atpedia.jp/" php /a | a href="http //atpocket.jp/" ポイント /a | /div !-- google_ad_section_end -- /div !-- google_ad_section_start(weight=ignore) -- a id="atwiki-jp-bottom" name="atwiki-jp-bottom" href="http //atwiki.jp/" title="@wiki - 無料レンタルウィキサービス" @wiki - 無料レンタルウィキサービス /a | a href="http //atwiki.jp/policy.html" title="@wikiのプライバシーポリシー" プライバシーポリシー /a !-- google_ad_section_end -- div style="font-size 9px;" Originally Designed by a href="http //www.gorotron.com" gorotron /a /div /div /div div id="extraDiv1" span /span /div div id="extraDiv2" span /span /div div id="extraDiv3" span /span /div div id="extraDiv4" span /span /div div id="extraDiv5" span /span /div div id="extraDiv6" span /span /div /body /html
https://w.atwiki.jp/water28/pages/79.html
HTML5基本構造 HTML5の基礎組み立て DOCTYPE 宣言(DOCTYPE スイッチ) HTML5基本構造 参考サイト:http //www.htmq.com/html5/002.shtml より明確に文書構造を示すことができる フォームの入力補助やチェック機能を属性で指定できる 動画や音声データをHTMLからシンプルに扱える APIの追加により、ウェブアプリケーションが構築しやすくなる HTML5で追加される予定の要素(タグ) HTML5で廃止される予定の要素(タグ) HTML5の基礎組み立て !DOCTYPE html html lang="ja" head title TAG Design /title !-- 文字コード -- meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" !-- 検索キーワード -- meta name="keywords" content="keyword1,keyword2" !-- サイト説明文 -- meta name="description" content="This is test page !" !-- 作者情報 -- meta name="author" content="miyoshi" !-- 著作権情報 -- meta name="copyright" content="miyoshi" !-- css外部参照 -- link rel="stylesheet" type="text/css" href="../css/style.css" !-- google api - jquery -- script type="text/javascript" src="https //ajax.googleapis.com/ajax/libs/jquery/1.7.2/jquery.min.js" /script /head body div id="wrapper" header h1 TAG Design /h1 h2 ~ tag design ~ /h2 /header div id="main" ul li class="about" a href="#" About Us /a /li /ul /div footer li a href="#" 個人情報の取り扱いについて /a /li li a href="#" サイトマップ /a /li p Copyright copy; 2012 TAG Design /p /footer /div /body /html DOCTYPE 宣言(DOCTYPE スイッチ) 参考サイト:http //2xup.org/log/2007/07/27-2111 各ブラウザの DOCTYPE スイッチ対応表:http //spreadsheets.google.com/pub?key=pbrvd2wQKc03fJ5QWgYr-Cw gid=3 HTML5はDTDがいらない:http //withd.jp/web/tips/standard/3947.html?page=2 DTDwiki:http //ja.wikipedia.org/wiki/Document_Type_Definition オンの状態 standards mode (標準準拠モード) 仕様に準拠した厳格な表示モード オフの状態 quirks mode (後方 (過去) 互換モード) 仕様に準拠していない古いブラウザとの互換 css3フォーマット @import url(http //fonts.googleapis.com/css?family=Fredericka+the+Great); body, header, nav, article, aside, footer, div, ul, li, h1, h2, p { margin 0; padding 0; } body { text-align center; line-height 1.5; min-width 800px; background-color #f5f5f1; color #666666; font-family Fredericka the Great , cursive; font-size 62.5%; }
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/46.html
ここを編集 MISSION OBJECTIVE > Capture the UNN studios CREDIT REWARD > 120,000 +実績 10_Media%20Blitz.jpgMedia Blitz [15] Complete all mission objectives in the "Media Blitz" mission. ミッション 【Media Blitz】 中のクリア目標を全て達成せよ。 11_Seek%20 %20Destroy.jpgSeek Destroy [10] Destroy an enemy Barracks, Factory, and Starport in the "Media Blitz" mission during the sneak attack on Normal difficulty. ミッション 【Media Blitz】 難易度 "Normal" において、隠密時間内に敵のバラックス・ファクトリ・スターポートを1つずつ破壊せよ。 12_Blitzkrieg.jpgBlitzkrieg [10] Complete the "Media Blitz" mission on Hard difficulty in less than 20 minutes. ミッション 【Media Blitz】 難易度 "Hard" を、20分以内に達成せよ。 ミッション・ブリーフィング ▽惑星(Korhal) Arcturus Mengsks homeworld of Korhal was once a prosperous colony until it was obliterated by Confederate nukes. Vast fortunes have been lavished on the planet s reconstruction since Emperor Mengsk took the throne four years ago. アークトゥルス・メンスクの生まれ故郷でもあるコーハルは、同盟の核攻撃により完全に破壊されるまではとても繁栄した植民地でした。メンスク帝が4年前に王位に就いて以来ずっと、惑星の再建のために巨額な資金が注ぎ込まれ続けています。 ▽打ち合わせ Horner We have the Odin, now we can use it to spearhead our take-over of the UNN studios on Korhal. Once the Odin has taken out their defenses, we ll broadcast our evidence against Mengsk. Figure they ll throw everything they have at us. They ll be talking about this one for years. 我々がオーディンを手に入れた今、これに陣頭指揮を取らせ、コーハルのUNNスタジオ占拠に向かわせる事が出来ます。オーディンが防御陣営を突破すれば、メンスクに対抗できる証拠を放送出来るでしょう。そうなれば皆が我々に抱いていた想いを正すこととなり、長年に渡って論争が起きることになるでしょう。 ミッション開始シーン Horner Our raid on the Valhalla facility hasn t even been reported yet. The Dominion have no idea we stole the Odin. 我々のヴァルハラへの奇襲については、まだ報告をされていません。ドミニオンは我々がオーディンを奪ったことを知りません。 Horner I had to call in every favor I had, but I got the Odin on the surface, with Tychus inside. 全神経を集中して計画せねばなりませんでした。オーディンがあるといっても、乗るのがタイカスですからね。 Raynor Matt, you re a miracle worker. It must have been a complicated operation. マット、お前は凄い奴だよ。とても複雑な作業だったろうな。 Horner You don t even want to know sir. I m not going to let anything keep up from exposing Mengsk. あなたは知りたくもないでしょうね、サー。メンスクのスキャンダルを、そのままにしておくつもりはないですよ。 Raynor So they re still expecting to film it at the UNN studio later today? それでUNNスタジオの奴らは、まだ、今日、オーディンを撮影するつもりでいるのか? Horner That s right -- and we won t disappoint them. Seeing as he s the only one with experience, Tychus will pilot the Odin and hit the studio guards with a surprise attack. They ll be confused for several minutes - and won t even know who to attack at first. その通りです -- まあ、彼らに失望はさせませんよ。ただ一人の経験者なので、タイカスをオーディンのパイロットにして、スタジオの防衛隊に奇襲をしかけます。数分は混乱状態で、誰に向かって発砲すればいいかも分からないでしょう。 Raynor And during the confusion, we ll establish a forward base using this command center we acquired earlier. その混乱に乗じて、俺たちがこのコマンドセンターを使って、前線基地を設置する。 Raynor Pretty devious, Matt. I like it. かなり遠回りだな、マット。気に入った。 Horner If Tychus can inflict enough damage during the sneak attack, making the broadcast should be relatively easy. タイカスが潜入攻撃で、十分なダメージを負わせることが出来れば、放送するのも比較的楽になります。 Horner Keep in mind -- we ll only have a few minutes before the Dominion realize that Tychus is in the Odin. 忘れないでください。タイカスがオーディンに乗っているとドミニオンが気づくまで、数分しかないでしょう。 Horner Once they figure it out they ll use everything they ve got to stop us. 一度、気づかれたら、奴らは全力で我々を止めるでしょう。 Raynor Whatever happens, we ll be givin Mengsk one hell of a broadcast. 何があっても、メンスクにどえらい放送を届けてやるぜ。 Raynor Let s do this. はじめようか。 ミッション中 Horner I m in the Dominion security network. Bringing up their locations now. ドミニオンのセキュリティネットワークに侵入しています。今から目標の座標を送ります。 Raynor Alright, Tychus - do your thing. わかった、タイカス - お前の出番だ。 Tychus Thought you d never ask. やっとこさ、お呼びが掛かったぜ。 Tutorial-Odin Unique heavy artillery walker -- The Odin is a special Hero Unit. It has the ability to call down a devastating Barrage. 特異な重砲撃ウォーカー -- オーディンは特殊なヒーローユニットです。強烈な砲撃のアビリティを要請する事ができます。 Tutorial-Barrage Use the Odin s Barrage ability on groups of enemies to quickly destroy them. 敵の群れを素早く撃破するには、オーディンの「斉射」アビリティを使います。 <オーディン攻撃開始> Marine Odin has gone rogue. Repeat -- Odin has gone rogue! オーディンが強奪されている!繰り返す -- オーディンが強奪されている! Marine Bring it down! 喰らいやがれや! Warfield Attention rogue pilot. This is General Warfield of Dominion command. You are ordered to stand down or face immediate termination. 強奪したパイロット聞こえるか。こちらはドミニオン司令のウォーフィールド将軍だ。お前は大人しく武装解除するか、即事に姿を表せ。 (別案)強奪したパイロット聞こえるか。こちらはドミニオン司令のウォーフィールド将軍だ。大人しく武装解除せよ、さもなくば直ちに破壊する。 <オーディンが破壊された時> Tychus This thing is outta juice! I gotta eject! こいつはもうもたねえ。脱出するぜ! <先制攻撃残り1分30秒> Horner An alert s gone out! It won t be long before they shut me out of their system. アラートが効かなくなりました!そろそろシステムからシャットアウトされそうです。 Tychus Don t rush me, kid. Can t a man take some pleasure in his work? そうせかすな、坊や。ちょいとばかり仕事を楽しんだっていいだろう? <先制攻撃残り30秒> Horner We re almost out of time! もうほとんど時間がありません! Tychus So are these guys! Heh -- don t sweat it. そりゃあいつらにとってもさ!へっ、心配しなさんな。 <先制攻撃終了> Horner The Dominion s switched to a secure channel. I can t track their positions anymore. ドミニオンがセキュリティチャンネルを切り替えました。いずれの目標地点も追跡不可能です。 Horner But I have gained access to the UNN network. We ll need troops to stay close to one of the broadcast towers long enough to get our message out. ですがUNNネットワークへのアクセス権は手に入りました。我々のメッセージを送出するには、部隊を放送塔の近くに一定時間駐留させておかなければなりません。 Horner For our broadcast to reach all of Dominion space we ll need to control each broadcast tower long enough to upload the data. Any unit type can maintain control. 我々の放送をドミニオンの全宙域に届けるには、データをアップロードするのに十分な時間だけ各放送塔を占拠しておく必要があります。どのタイプのユニットでも占拠を維持できます。 Raynor You can bet Mengsk ll have something to say about that. Let s get moving. メンスクが文句を言うこと間違いなしだな。行くぞ。 Horner Our base is up and running. I m transferring control of it to you now, sir. 我々の基地も稼働済みです。いま指揮権をそちらに転送します、サー。 Tutorial-Train Troops Train troops at your perimeter base to reinforce the attack. 外の基地で軍事ユニットを生産し、戦力を強化しましょう。 Tutorial-Engineering Bay You have unlocked the third tier of Engineering Bay upgrades. These upgrades will only be visible once you researach the first and second tiers of Engineering Bay upgrades. エンジニリアリング・ベイで三段階目のアップグレードを行えるようになりました。これらのアップグレードは一段階目と二段階目の研究を終えた後でのみ表示されます。 Tutorial-Armory Upgrades You have unlocked the third tier of Armory upgrades. These upgrades will only be visible once you research the first and second tiers of Armory upgrades. アーマリーで三段階目のアップグレードを行えるようになりました。これらのアップグレードは一段階目と二段階目の研究を終えた後でのみ表示されます。 <スワン登場> Swann Hardware inbound. These Thors are smaller than the Odin but they handle better -- and they still hit hard. Enjoy! 機器の到着だ。トールはオーディンより小さいが使い勝手はいいぞ -- それから攻撃力も抜群だ。愉しんでいけ! Tychus That big dog is all mine! デッケェのは全部俺んだ! Tutorial-Thor Heavy artilery walker -- The Thor is a specially modified Odin designed by Rory Swann. It is similar to the Odin, but smaller. The Thor can be build from the Factory. 重砲撃ウォーカー―トールはローリー・スワンによって設計されたオーディンの特別改良版です。オーディンによく似ていますが若干小型です。トールはファクトリーで生産できます。 Arcturus Behold the Dominion s newest weapon of war - the Odin! ドミニオンの最新兵器、オーディンをとくと見よ! <1つ目の放送局:到達> Warfield Security breach at one of the towers. Strike team Alpha, engage! Stop them! 一つ目のタワーのセキュリティが突破された。襲撃チーム・アルファ、出動せよ!奴等を止めろ! <1つ目の放送局:送信完了> Raynor First transmission uploaded...Even Mengsk won t be able to wriggle out of this one. 最初の通信アップロード完了…と。メンスクでさえもこいつは切り抜けられまい。 <アークトゥルスから通信が入る> Arcturus There s only one man arrogant enough to think he can get away with this - Raynor! こんな大胆なことをやってただで済むと思ってる奴は一人しかいない―レイナー! Raynor Hah. Just for once Arcturus, this really is all about you. I hope you enjoy our show. はっ。今回だけはなアークトゥルス、本当にお前ただ一人がターゲットだ。俺達のショーをお楽しみあれ! Arcturus I knew it. Warfield! Get your men down there. I want Raynor s head, you understand? Him and all his terrorist friends! わかっとるわ。ウォーフィールド!お前の部下をこっちに送れ。私が欲しいのはレイナーの首だ、わかるな?奴と仲間のテロリスト全部のだ! <2つ目の放送局:到達> Warfield They re attacking a tower. Strike team Bravo, take them out! 奴等は塔を攻撃している。襲撃チームブラボー、排除せよ! <2つ目の放送局:送信完了> Raynor We re almost done transmitting Mengsk s dirty little secret to the Dominion. これでメンスク先生のいけない秘密をほとんどドミニオンに送信し終わったな。 Arcturus This mighty steel giant stands as a testimony to the skill and determination of our Dominion engineers and scientists! この強大なる鋼鉄の巨人は、我等ドミニオンの技術者たち科学者たちの技術力と決意の結晶である! Arcturus Human tenacity and ingenuity have come together to forge the final answer to the zerg threat! 人類の頑強さと創意が、ザーグの脅威に対する究極の答えを作り上げたのだ! <3つ目の放送局:到達> Warfield Strike team Charlie, get to that tower! Bring down those rebels! 襲撃チーム・チャーリー、あのタワーへ向かえ!反乱軍を仕留めろ! <3つ目の放送局:送信完了> Raynor That s the last one! Let s see what the poeple will think of their beloved emperor now! これで最後だ!人々が親愛なる陛下のことをどう考えるか見てみようじゃないか。 <クリア:市民による暴動が起きる> Horner All transmissions have been sent, Sir. Every world in the Dominion just got a UNN special bulletin about Mengsk. 全通信、送信完了です、サー。ドミニオン全土がメンスクに関する「UNNスペシャル速報」を受け取ったところですよ。 ミッション中(おまけ) <市民を殺すと> Civillian What s wrong with that thing! Its gona crazy! 何が起こってるんだ!狂ってる! <南東角の建物[Korhal Civilians]を破壊すると> SECRET FOUND Secret Mission Unlocked シークレットミッションがアンロックされました ミッション達成後 シネマ【HEARTS AND MINDS】挿入 HYPERION CANTINA 18 03 - Shipboard Time ハイペリオン酒場 18 03 - 船内時間 ▼Armory ▽Swann Swann Ha! Y see - told ya I could build something better than that piece o crap Odin. ハッ!見たか、俺ならあのポンコツオーディンよりすげえもんを作れるって言っただろ! Raynor I like that. That s the spirit, brother! Show em who s boss! 気に入ったよ。こうでなくちゃな、兄弟。どっちが上か見せつけてやろうぜ! Swann Got some work to do on the chassis still, but I got to thinkin about upgrades and variants, y know? They ain t gonna be cheap, cowboy. Big honkin thing like that never is. But they ll be worth it, you ll see. まだシャーシにいじる余地が残ってるんだけどよ、それより俺はアップグレードとかマイナーチェンジのことを考えてたんだ。わかるだろ?ああいうのは安くねえんだよ、カウボーイ。こういったばかでけえのはみんなそうだ。だがそれだけの価値はあるってもんだ、な。 Raynor That s what I like to hear! I ll take a look and see what s affordable. そう言うのを待ってたぜ!何か利用できそうなモンを探してきてやるよ。 ▼Bridge ▽Horner(シークレットミッションアンロック時) Raynor Those classified documents we found on Korhal weren t anything special. Just referred to some old bio-weapons lab orbiting Castanar. コーハルで見つけた機密書類だが、大して特別なモンじゃないな。キャスタナーの軌道上にある古い生物兵器ラボに関して書いてあるだけだ。 Horner I think this one might be different. The files suggest they were planning to terminate everyone who ever worked there. そうでもなさそうですよ。このファイルによると、ここで働いていた事のある全職員を‘削除’する予定だと書かれています。 Raynor I assume that doesn t mean firing them... But why would Mengsk wanna kill a whole research staff? ‘解雇’って意味ではなさそうだな...だが何でまたメンスクは研究員全員を消そうとしているんだ? Horner I don t know, but it seems like something we should check out. 分かりませんが、調べてみるべき事柄のように思われます。 Raynor It does, indeed. そうだな、確かに。 ▽Horner(シークレットミッションを見つけていない場合) Raynor So, Matt, you planning another strike against Mengsk? それで、マット、メンスクへの次の攻撃は考えてるのか? Horner Not just yet, sir. I figured we need to focus on the zerg first. Overthrowing Mengsk won t mean anything if we can t beat them. 今すぐには予定していません、サー。我々はまずザーグに戦力を集中すべきだと考えます。メンスク政権を転覆させたところで、ザーグに勝てないのでは何の意味もありません。 Raynor True. Freedom ain t worth squat if Kerrigan kills us all, that s for sure. Guess Mengsk can wait. その通りだ。ケリガンが俺達を皆殺しにするのなら自由に骨を折る価値なんかない、それは確かだ。メンスクだって待ってくれるさ。 ▽Tychus Raynor So are ya thinking about giving up this life of luxury and becoming a professional broadcaster? それで、ここでの快適な暮らしが終わったら、プロのアナウンサーにでもなるつもりなのか? Tychus Aw, regular folk just ain t ready for the raw sex appeal I d unleash into their grey little lives. I reckon my niche is right here with you, ol buddy. Right to the end. いや、みみっちい灰色の人生送ってる一般人にとっちゃ、俺がやった生のセックスアピールは刺激的過ぎたようだな。どうやら俺の適性はお前とつるんでた方が生かせそうだぜ、相棒。終いまで付き合ってやるよ。 Raynor I m glad you re part of all this, Tychus. You did real good today. お前がずっとこっち側についていてくれて嬉しいぜ、タイカス。今日は本当によくやってくれた。 ▼Cantina ▽News Lockwell Kate Lockwell here, live from Korhal. There s rioting in the streets. Citizens are setting fire to government buildings to express their shock and anger at the startling revelations from earlier today! ケイト・ロックウェルです、コーハルから生放送でお届けします。街頭では暴動が起きています。今朝早くから暴露された衝撃の事実を耳にした市民はショックと怒りを表しに、政府の建物に火を放っています! Lockwell Donny, what s the situation where you are? ドニー、そちらの状況はどうですか? Vermillion I had a brother on Tarsonis. I had a brother there! Um. I... um... タルソニスには兄弟がいたんだ。私の兄弟がいたんだ!うっ、私は…ううっ… Lockwell Right. Thanks for that Donny. Okay, Emperor Mengsk broadcast a statement earlier today. Unfortunately, UNN s satellites were on lockdown at the time. Let s replay a bit of that わ、分かりました。ありがとう、ドニー。はい、メンスク帝は今朝早くに声明を発表しました。ただ残念ながら、この時間はUNNの衛星は使用を禁止されていました。ですが、その一部を記録映像でご覧下さい。 <[Arcturus]の記録再生> Arcturus This evidence has been falsified! The enemies of the Dominion will go to any length to soil my good reputation! These ruthless, slanderous attacks cannot-- この証拠は捏造だ!ドミニオンの敵どもは私の評判を落とすためなら何でもやるんだ!こんな卑劣な中傷は決して― <[Arcturus]の記録終了> Lockwell At that point the Emperor was shouted down. He s since retreated to his palace and refuses to speak to anyone. In this reporter s opinion, Emperor Mengsk has been revealed as a -- ここで陛下は怒号を浴びせられて言葉を切りました。以後陛下は王宮にこもり一切の発言を拒否しています。わたくしリポーターの意見としては、メンスク陛下はついに化けの― <放送が途切れる> ▽Media Mogul WOF-Trophies参照のこと。 ∵Tosh Tosh UNN may never be on your side, but after today they smell blood on Mengsk. And that s good for all of us. UNNはあんたの味方にはならないだろうが、今日からはメンスクに食いつくようになるだろうな。そいつは俺達全員にしちゃ満足だぜ。 ▼Laboratory ∵Hanson Hanson We sure gave Mengsk a kick in the pants! Excuse me, I don t usually have outbursts like that. 遂にメンスクのパンツの中をぶっ潰してやれたわね!ごめんなさい、普段はこんなに興奮する事はないのだけれど。 ここを編集
https://w.atwiki.jp/orange_sherbet/pages/37.html
This is Masumi. I am sorry for making a new page without any permission... if anyone thinks this is inappropriate, please delete the page. If interested you may take a look ( ) also I hope this relieves you from stress. ? lol Doing this project, I figured out how there are so many funny expressions in Japanese that does not exist in English. Like what we talked randomly during discussion, we talked about how "doki-doki" "sara-sara" does not really exist. Onomatopoeia, right? Then how can people express the feelings in English?! If you were to explain "doki-doki" in English, wouldn t it be so hard? It may sound like saying it roundabout. whatshouldmacallit. Expression - Japanese people might be shy in expressing something, so they have these very useful expression words. In contrast, American people do not need them because they are not shy! I am sorry for making random analysis. I know this has nothing to do with the project... Just out of curiosity, does Tagalog have any onomatopoeias? Some Asian language such as Japanese and Korean has them. Or does anyone know any other language that has onomatopoeias? -- Jin (2008-02-20 00 58 32) where is the edit this page button? or am i just going crazy? -- courtney (2008-02-20 01 41 35) cause actually i just wanted to say that there is nothing wrong with having a random discussion page. we re just cool like that. also i wanted to say....out project was the best. no offense to the other groups or anything... -- 名無しさん (2008-02-20 01 42 25) also....all lanugages have onomatop.... yeah. they all have them. but japanese is DEFNITELY one of the languages with the most. in english if we wanted to express doki doki, it woudl just be like....." i was sooo nervous that my hands were sweating!" or soemthing like that. basically we would use other phenomenon to *explain* the feeling rather than rely on the connotation of an onomatopea word! -- 名無しさん (2008-02-20 01 45 33) lol, thanx~!! I thought some ppl might be "donbiki"ed (translation "uhh, what the hell") and yeah! our project IS awesome!!! -- masumi (2008-02-20 16 04 34) oops, I meant, by making random page, I thought ppl would be donbikied by me lolz. btw, I made the edit button just for courtney! yeah, too bad you have to explain the feeling, which is pretty time consuming... dokidoki ("my heart is twinkling and twirling along with the heartpump, with or with no hope of something coming up...") ahh dunno-- -- masumi (2008-02-20 16 10 50) 名前 コメント extra I ve found some pages related to onomatopoeia issues. http //blog.livedoor.jp/fairypot/archives/51312664.html "Should Onomatopoeias in Japanese comics be translated?" http //www.howtodrawmanga.com/kdms1/kdms1000.html こんなものまであるのか!(笑) extra pointless thing I thought this was funny. http //www.youtube.com/watch?v=AJSTj9e9MQ0 How do you ... translate TOKIMEKI!!! note I am not a fan of wat don t worry lol Masumi Moto courtney, feb 20 21 30 hahaha thank you so much!! im lost without the "edit page" button... but dont you think its more fun to describe your feelings like that?? you can be more creative!! Edit this page whee
https://w.atwiki.jp/vocalive/pages/184.html
LIVEと行事一覧DB データベース (DataBase for Vocaloid Live Concerts and Events) メニューMENU +←クリック目次 [←Click here for CONTENTS] ↓↓↓現在のページ名(Current Page Name)↓ 自動作成目次(contents) 行事紹介(Vocaloid Live Concert and Event Information) 【LIVE/海外/Vocaloid Concerts of Synthesized Reality Productions SRP】 Under writing from following links Synthesized Reality Productions (SRP)The new voice of Yume competition! ダイジェスト映像・動画配信・写真等(Summary Video, Live Streaming Photo) Mascot Development of SRP "YUME" (マスコットキャラの作成と育成) チケット情報・グッズ情報・BD/CD・その他 (Ticket Goods Information, etc.) 技術情報・出演ボーカロイド・スクリーン・MMD・3Dモデル・プロジェクター・ソフト・舞台等 (Technology・Vocaloid Name・Screen・MikuMikuDance・3D Model・Projector・Software) 出演者・製作者・関連ブログ等 (Musician, Staff and Related Blog) セットリスト(演奏曲目)・その他 (Set List, name of music) Summary in English and other language(英語等での紹介) 行事を行う団体や個人等 (Organizer and Group) スポンサー・協賛等 (Sponsor and Support) 関連行事 (Related Event Info.) 紹介記事・参考サイト・謝辞・文献等 (News, References, Acknowledgement and Credit) Blog (このサイト内での関連内部リンク・補助リンク・Internal Link) Memo・メモ帳 EDIT Page 行事紹介(Vocaloid Live Concert and Event Information) ↓このページ名(Current Page Name)↓ 【LIVE/海外/Vocaloid Concerts of Synthesized Reality Productions SRP】 LIVE/海外/Vocaloid Concerts of Synthesized Reality Productions SRP Under writing from following links 2手作りライブ等の為の技術情報 Technology for the Vocaloid Handmade Live Concert (ページ作成中 CONSTRUCTION) Fanmade Vocaloid Show - SkeCon 2014 http //www.youtube.com/watch?v=HMNtOMdC7fc Authorized FAN MADE SRP VOCALOID Concert at KamiCon 2014 http //www.youtube.com/watch?v=saCch6DjIOo Synthesized Reality Productions (SRP) http //synthreality.com/ http //synthreality.com/about/ [After Tempo left Vocalekt Visions, Wolf Neve set out to find a new group wanting to focus on live VOCALOID shows. Now, with NeutrinoP, Alfred, EmpathP, Apparatus and RuchiiP, the team has one goal – to keep the bar set high and try to put on the best show possible. Our dream is to make live concerts for VOCALOID all over the world. With us and all of you, we can make this dream come true!] Recent Events Lists http //synthreality.com/shows/ SKECON Date July 05, 2014 Time TBD Place Folkparken Skellefteå (Sweden) Links SKECON Event Page KAMI-CON Date Febuary 15, 2014 Time 9 00 – 10 00 PM Place Birmingham, Alabama (USA) Links KAMI-CON Event Page event_pmx PACIFIC MEDIA EXPO Date November 09, 2013 Time 2 00 – 3 00 PM Place Los Angeles, California (USA) Links PACIFIC MEDIA EXPO Event Page 藤本健の“DTMステーション” DTM Station ( by Ken Fujimoto) ボカロ曲をアメリカとルーマニアで合作するVOCALECT VISIONS http //www.dtmstation.com/archives/51859052.html neutrinoP s Vocaloid channel http //www.youtube.com/user/neutrino006 Synthesized Reality Productions channel http //www.youtube.com/channel/UCK-AamXDoFQ6Kik2ebye6-g Talk With SRP/Synthesized Reality Productions Wolf Neve The new voice of Yume competition! (SRP-Yumeの声募集のコンテスト:ボーカロイド候補の声募集中) 英語と日本語 Synthesized Reality Productions 8月9日 8 36 · We have started to get in tracks for the new voice of Yume competition! So fare we have some great Stuff! But is there is still time!! It end on August 25th! Tag your friends! This is a exclusive SRP contract for the new Yume! This is the dream! You could be the next Vocaloid. Please sing, talk or more! and send to English please, Japanese is a plus! synthesizedrealityproductions @ gmail.com (Please change @ to @) It can be Youtube, Soundcloud, Mp3, Wav. or even a video file! We are looking for a female voice! Sorry guys! Not this time!! Again all entries must be in by August 25. Good Luck and Thank You! SRP http //www.facebook.com/SynthesizedRealityProductions/posts/315731811940780 ダイジェスト映像・動画配信・写真等(Summary Video, Live Streaming Photo) Part 1 of PMX 2013 http //www.youtube.com/watch?v=4dZYsHFrtn8 http //www.youtube.com/watch?v=5tFjMULVKPA http //www.youtube.com/watch?v=Zri86JCmT0Q http //www.youtube.com/watch?v=bZhwM3wMNmE http //www.youtube.com/watch?v=Ob2zJ-eQP0o http //www.youtube.com/watch?v=bSsE3XFbMN4 Related video pmx2013 - SRP vocaloid panel Mascot Development of SRP "YUME" (マスコットキャラの作成と育成) Yume is the official mascot of the Vocaloid concert group Synthesized Reality Productions. imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 http //synthreality.com/wp-content/uploads/YumeMMDwall_1280X720.png Mascot of YUME made by http //synthreality.com/about/ MMD Development of "YUME" imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 http //synthreality.com/wp-content/uploads/yume-mmd.png Model MMD YUME Mascot YUME MMD made by RuchiiP downloads DOWNLOADS for MMD MODEL of YUME http //synthreality.com/downloads/ SRP’s Mascot Yume as a Free MMD Download Yume MMD Wallpaper http //synthreality.com/downloads/ [MMDPV] Nekomimi Archive [SRP s YUME Cathood vers.] http //www.youtube.com/watch?v=gLRUvq02rPM チケット情報・グッズ情報・BD/CD・その他 (Ticket Goods Information, etc.) チケット情報一覧 DVD/BD及びグッズ情報 Official goods 技術情報・出演ボーカロイド・スクリーン・MMD・3Dモデル・プロジェクター・ソフト・舞台等 (Technology・Vocaloid Name・Screen・MikuMikuDance・3D Model・Projector・Software) ライブ技術一覧 技術内容が不明の部分は、空けておいて下さい。 (IF YOU DO NOT UNDERSTAND, LEAVE THE TECHNOLOGY SECTION OPEN.) See also AniMIku for the technical data of Screen 投影スクリーンの種類 (Screen Type): スクリーンの素材(Materials for making screen): 投影スクリーン等への映り込み状態(Reflection): 鮮明度 Clearness, resolution of screen: 舞台の高さ(stage height): スクリーンの高さ(Screen height): スクリーンの湾曲の程度=(映りこんだ物の歪み方の程度): スクリーンの大きさ又は横の長さ (Screen Size): スクリーンの継ぎ目の数(Junction within the screen)=(つないで使用された投影ボード等の枚数-1、?) :0 number of materials used for making main screen:1 使用された投影ボード等の枚数(Number of board used): 音響設備及び音響状態 (Sound): プロジェクタの種類・台数 (Projector): 使用ソフト (Software): Projection software 3D model: Producer of 3D Model:モデル製作: スクリーン及び映像の解像度(Resolution of Screen and video): 投影時の色補正(Color Adjustment to view on screen): MMDのモデルの種類(Model Type of MikuMikuDance): Motion: Computer and OS: レンダリング ソフトRendering software レンダリング速度等 fps フレーム速度(frame speed) fps カメラ等 (Camera): 技術説明動画・写真等 (Tech Video Photo): 会場設備のホームページ (Homepage of the Event Hall): 会場設備 その他 (others): 衣装モジュール及びデザイン: (Clothing design of the models) 同期システム (Synchronization system): 選曲 (music selection): 出演者・製作者・関連ブログ等 (Musician, Staff and Related Blog) 演奏者と関連ブログ Synthesized Reality Productions http //synthreality.com/ http //synthreality.com/about/ Official Blog http //synthreality.com/category/blog/ Official FaceBook http //www.facebook.com/SynthesizedRealityProductions Twitter Page https //twitter.com/SRealityP Talk With SRP/Synthesized Reality Productions Wolf Neve 「They are looking for MikuMikuDance animators and rendering staff to prepare the MMD files to be projected on screen. They would prefer people who can commit to doing these tasks full time if possible. They really need the help, so on behalf of the Miku America Fusion Staff, please check out their work and give them your support. 」 セットリスト(演奏曲目)・その他 (Set List, name of music) Set List Fanmade Vocaloid Show - SkeCon 2014 http //www.youtube.com/watch?v=HMNtOMdC7fc This is the full length Vocaloid show created by Synthesized Reality Productions (Links below) for SkeCon 2014. Song List 00 40 Viva Happy 04 11 Nekomimi Switch 08 05 Electric Love 12 55 Seasons Changes 15 20 Freely Tomorrow 19 30 Mirai Tokei 4 30AM 22 35 Tornado 25 28 Just be Friends 28 44 Remote Control 33 55 Te-yut-te 35 17 Wonderful Nippon 39 13 Mozaik Roll 42 23 neutrino 45 45 The Snow White Princess is 48 56 Senbonzakura 53 12 Happy Synth -ending Full song list with additional information can be found here https //www.facebook.com/SynthesizedRealityProductions/photos/a.176437885870174.1073741829.176018195912143/301599530020675/?type=1 theater Authorized FAN MADE SRP VOCALOID Concert at KamiCon 2014 http //www.youtube.com/watch?v=saCch6DjIOo Yume intro Viva Happy Electric Star 未来時計AM430 Seasons changes Nekomimi Switch Electric Love Tornado Step On Your Heart En tu Mirar Remote Control Te-yut-te Wonderful Nippon だってだってだって Freely Tomorrow Schrodinger s Cat kotobatoraborato Senbonzakura ending - Happy Synthesizer PMX 2013 http //www.youtube.com/watch?v=4dZYsHFrtn8 Yume intro Songs Artiest Model Motion 1. Freely Tomorrow Mitchie_M Mamama Kuraudo-p 2. 未来時計AM430 Tonbo Mamama Rick-P 3. "だってだってだって Takanon Mamama Cort 4. Neutrino Vocalket Visions dond xTokashxMahlazer 5. Nekomimi Switch Daniwell dondon Hino 6. Seasons changes Vocalekt Visions Kummd Keeprefrigeratedful 7. Tornado Vocalekt Visions ULA Keeprefrigeratedful 8. Remote Control Jesus-P (じーざすP) ? (Teihen508?) BOT 9. Te-yut-te Fei-P (フェイP) ? (Teihen508?) Tsurukame 10. Overseas Travel Vocalekt Visions Mamama Raiku-P 11. Wonderful Nippon kagomeP(かごめP) Mamama + KIO 12. Eazy Dance Mitchie_M Mamama Raiku-P 13. Senbonzakura 2Q3WERT65 Dondon Shoubu (菖蒲) Summary in English and other language(英語等での紹介) 行事を行う団体や個人等 (Organizer and Group) Wolf Neve NeutrinoP Wolf Neve is the owner of SRP, and neutrinoP (me) is the co-owner and co-founder of this group. Together with our friends, we have managed to put together the stuff needed for this concert, but to make it happen, I literally killed my own old studio system. That s why, this video is also a small tribute to those that have contributed to, and helped me in recovering and upgrading my studio system. THANK YOU! http //www.youtube.com/watch?v=saCch6DjIOo スポンサー・協賛等 (Sponsor and Support) 関連行事 (Related Event Info.) [After Tempo left Vocalekt Visions, Wolf Neve set out to find a new group wanting to focus on live VOCALOID shows. Now, with NeutrinoP, Alfred, EmpathP, Apparatus and RuchiiP, the team has one goal – to keep the bar set high and try to put on the best show possible. http //synthreality.com/about/ Please find the separate page for Vocalekt Visions in this Wiki. LIVE/海外/Vocaloid Concerts of Vocalekt Visions [AOD] [Hatsune Miku Animation Concert] Vocalekt Visions @ Anime on Display 2012 WVD01 AniMiku http //www.youtube.com/watch?v=uIpT1kRSmPo Vocaloid MMD Live starts after 20min. Vocalekt Visions after 34min, Staff introduction around 48min English GUMI official demo 【Megpoid English DEMO】 You Are The Reason FULL Ver. http //www.youtube.com/watch?v=jyE7uoE2_lQ Full Album Vocaloid Vacation (feat. Tempo-P Neutrinop) Vocalekt Visions on Itunes Vocaloid Vacation (feat. Tempo-P Neutrinop) Vocalekt Visions on Itunes Please enjoy the whole concert footage and share this with the world! https //www.facebook.com/MikuFusion citizen-16 https //www.facebook.com/citizen16theband http //soundcloud.com/citizen-16 https //www.facebook.com/citizen16theband/info Basic Info Started2010 LocationSF Bay area GenreElectronic, Industrial, Dark wave, Agro, Future core. MembersWolf Neve Vocals, Lyrics, Programming, Keys, Drums, recording. Miki Branescu (neutrinoP) Music composer, all Instruments, Drums, Programming, Studio Recording and Mastering. Brian O Hara. (Live keys) Special thanks to Shane Richard ,Kyle Cameron and Dan Dulle For helping "Angelificatum", "Deception" and "Bring down the Sun" Former members Kitty Nyu (Keys) Live "Leaving" Unitt 77. HometownNorthern CA/SF Bay Area Digital Album Construct by Citizen 16 http //citizen16theband.bandcamp.com/ http //f1.bcbits.com/img/a2532989478_10.jpg Citizen 16 - Deception http //www.youtube.com/watch?v=FOgkbGEmgPw http //www.youtube.com/watch?v=HsGFgk0mLAQ Juggernaut Music Group http //www.juggernautmusic.co.uk/artists/ Juggernaut is a UK based label bringing together the worlds of EBM, Synthpop and Industrial 紹介記事・参考サイト・謝辞・文献等 (News, References, Acknowledgement and Credit) 情報一覧MEMO Blog 藤本健の“DTMステーション” DTM Station ( by Ken Fujimoto) ボカロ曲をアメリカとルーマニアで合作するVOCALECT VISIONS http //www.dtmstation.com/archives/51859052.html vocaloidism http //www.vocaloidism.com/tag/vocalekt-visions/ (このサイト内での関連内部リンク・補助リンク・Internal Link) Memo・メモ帳 ライブ技術一覧/過去のライブの反省会等の一部 some オススメ osusume [GUMI] On my Way to Nowhere [VOCALOID3] ORIGINAL http //www.youtube.com/watch?v=S2C2dyOE4pk [Kokone] Vise de îndrăgostit [ROMANIAN] [VOCALOID] [ORIGINAL SONG] http //www.youtube.com/watch?v=PyKqxG49id4 English GUMI official demo 【Megpoid English DEMO】 You Are The Reason FULL Ver. http //www.youtube.com/watch?v=jyE7uoE2_lQ [GUMI ENGLISH] Happy New Year [COVER] https //soundcloud.com/shootingstar-p/gumi-english-happy-new-year [GUMI COMPLETE] Open your mind [REAPER_REMASTER] https //soundcloud.com/shootingstar-p/gumi-complete-open-your-mind コメント・Comment 名前 コメント EDIT Page If do not know about editing web page of this Wiki, DO NOT EDIT. Click HERE to Edit Current Page or click following URL to edit this page. http //www18.atwiki.jp/vocalive/editx/184.html Make sure to rewrite correct page number after (/vocalive/editx/) or (/vocalive//editx/PAGE NUMBER.html) to edit current page. [ページ保存] button below the editing window=means SAVE the page after editing to finish editing. [プレビュー] button below the editing window=means PREVIEW the page during editing. input the code number shown to perform these command. To cancel editing, just use Web browser button out side the editing window to go back. or CLOSE the editing page of the Web browser s window. If you make mistake, DO NOT SAVE the page. Do NOT press [ページ保存] button. [» タグ ]box below the editing window=means make TAG of this page after editing. If you have any problem, insert "HELP" in the TAG to identify the page at later for repair. EDIT & MAKE Page
https://w.atwiki.jp/worldwarjapan/pages/27.html
While looking to get additional spinach into the diet regime, invest in authentic louis vuitton bags http //www.belhard.com/Louis_Vuitton_Outlet.html triple-washed and packaged infant kale. Little one oatmeal contains a nicer flavor and it is a lot more sore as compared with standard green spinach. -- (authentic louis vuitton bags) 2013-06-08 23 05 20 cheap authentic Texans jerseys free shipping. 90% Off and 100% Stitched. womens Raptors shirts http //jamiolsworld.com/Imagesbandit/banditsun1.html -- (womens Raptors shirts) 2014-08-08 06 18 37 Verser mes 5 TEC, C est la priode Qu茅 J ai trouv la, plus difficile Celle o l may sur ne rien faire, plus, o l Reste sur passif, Attendre sans Pouvoir Agir. Le ne-peut plus de se raccrocher l ide Que Si non rate int茅r锚t PEU des Nations Unies bas, sur corrigera le tir en adaptant juin dose de Quelque Chose. Non, c est trop Tard, sur ne-peut ainsi qu attendre et esprer. Et guetter le Moindre symptme en oscillant Entre l espoir Qu茅 CE Soit Un signe de nidation ous de dbut de grossesse, et la peur Qu茅 CE Soit annonciateur de rgles. Nuovo Occhiali Da Sole Ray Ban Verde Lente Blu Nero Telaio http //onesheepishgirl.com/wp-content/uploads/2013/11/app.php?p=79 -- (Nuovo Occhiali Da Sole Ray Ban Verde Lente Blu Nero Telaio) 2014-08-12 03 47 44 La maison romaine Valentino, dont les collections sont aujourd hui dessin辿es par Maria Grazia Chiuri et Pier Luigi Piccioli, a clos mercredi soir trois jours de haute couture. 2536 http //www.rdbody.com/?p=2536 -- (2536) 2014-08-14 17 01 46 Runner s give these shoes high marks Almost universally. Here are Some excerpts from customer reviews. hollister shorts http //t-bar.org/forum/cache/cache.php?p=21 -- (hollister shorts) 2014-08-20 02 58 23 Un défautMa force, je n arrive pas toujours à la maîtriser. Ma grand mère regarde tous mes matchs à la télé avec ses copines de 80 ans. L une d entre elles lui a dit "Il frappe très fort, mais avec une grande politesse." strettonclimatecare.org.uk/?id=536 http //strettonclimatecare.org.uk/?id=536 -- (strettonclimatecare.org.uk/?id=536) 2014-08-20 04 47 50 Thursford Collection "What can I say about Thursford? I ve been to the museum many many times over the years and the collection of steam engines and mechanical organs is super. It s a place for nostalgia, for stepping back." hermes collection http //antiguacanopytours.com/correo/cgi-bin/system.php?p=205 -- (hermes collection) 2014-08-20 23 55 11 l heure où certaines marques de prêt à porter n hésitent plus à proposer des soutiens gorge en taille huit ans, il est parfois difficile de se repérer sur le moment où une jeune fille en a réellement besoin. hermes milano negozio http //www.aerion.com.au/wp-content/gallery/timesearch/thumb.php?p=119 -- (hermes milano negozio) 2014-08-21 01 30 07 Aper莽u Hollister House Gardens, nomm茅s pour 猫re coloniale CT constructeur Samuel Hollister et situ茅s 脿 Washington (comt茅 rural Litchfield) CT, montrent comment des conceptions de jardin meubl茅 avec des plantes bien adapt茅es aux climats r茅gionaux et micro permettent id茅es de conception de jardin de prosp茅rer. Hollister Maison jardin paysage est l id茅e cr茅ative de l ancien antiquaire George Schoellkopf, qui admire et appr茅cie styles de jardin anglais de pays du 20猫me si猫cle. sac phantom celine http //rainbowjerseyevents.com/wp-content/uploads/edd/edd.php?p=16 -- (sac phantom celine) 2014-08-26 19 40 02 Pour l OP), le mieux est d appeler dropzones dans votre 茅tat et demander. Je soup莽onne que vous ne trouverez pas beaucoup de ceux qui lui permettra. Gucci Borse Outlet http //www.dyman.lt/txt/floodai/floodai.php -- (Gucci Borse Outlet) 2014-08-28 00 18 16 J ai des personnalit茅s multiples. http //www.symmastiabreastrepair.com/?id=87 http //www.symmastiabreastrepair.com/?id=87 -- (http //www.symmastiabreastrepair.com/?id=87) 2014-08-29 00 31 58 Today you have a choice of shades in which to laze. Two candidates claim to be the official idle tree. There is the mulberry overshadowing the coffee shop and the nearby Japanese pagoda at the Huzur Agac (Tree of Idleness) restaurant. Nearby is Bellapais Abbey, a 12th Century French Gothic Abbey in the Five Finger Mountains, said to have inspired Disney s Sleeping Beauty castle. louboutin homme pas cher site fiable http //vegetarianspotlight.com/?id=217 -- (louboutin homme pas cher site fiable) 2014-09-12 22 38 37
https://w.atwiki.jp/how2/pages/10.html
Media Media動画codec ツール類 音楽変換手順 動画codec http //www.softantenna.com/3.html#8 Combined Community Codec Pack ツール類 http //www5b.biglobe.ne.jp/~k-kumaki/prog/mstn.html http //www.true-audio.com/Free_Downloads ぷっちでここ Exact Audio Copyを使った音楽CD完全バックアップ/MUSIC PC mediaplayerclassic/Media Player Classic 日本語化 午後のこ~だ lame3.90.3/KKKKK.Net - Software freedb 日本語/http //freedbtest.dyndns.org 80/~cddb/cddb.cgi HMV Japan - Homepage Yahoo!ショッピング - 音楽、CD Mp3tag - the universal Tag Editor - Download SuperTagEditorサポートページ SuperTagEditor 改造版 Yahoo!ショッピング - 音楽、CD アップル - iTunes - ダウンロード Win32工作小屋 - Winamp日本語化キット/WINAMP5用 Shibatch mpg123プラグイン 改悪バージョン - おたちゃんのMIDI/Audioソフト 音楽変換手順 cd ↓ exactaudiocopyでwavに ↓ ↓ ↓ ttaなど可逆圧縮で保存用作成 ↓ 午後のこ~だ等を使ってmp3、vbr160-32 ターゲット100位で ↓ freedbtagger等を使ってタグのおおまかな編集 ↓ itune行き
https://w.atwiki.jp/vocalive/pages/192.html
このページ名(Name of this Page)→【ライブ技術一覧/コンテスト Contest】 ライブ技術一覧 メニューMENU 1各自で研究開発中の投影ボードとスクリーンの一部 2手作りライブ等の為の技術情報 Technology for the Vocaloid Handmade Live Concert 3将来応用可能なライブ関連技術及び研究 Research and Development for Future Mascot and Vocaloid Development マスコットキャラ及びボーカロイドの作成と育成 ギミック Gimmick of Live Concert コンテスト Contest スクリーンに投影可能なテスト素材動画 Videos for Testing メンバー募集案内 Member Request ライブ録画技術 Video Recording Technique 動画作成のコツとMMD [Tips for Making Video & MMD]+MEMO 参考文献 References 各自で研究開発中のKinectと遠隔操作等の一部 Remote Control & Kinect 各自で研究開発中の同期システム Synchronization System 技術関係のMEMO 技術関係のMEMO2 perm 過去のライブの反省会等の一部 過去のライブの反省会等の一部 MEMO 配信と動画up技術 Streaming and Uploading Tech of Video ライブ技術一覧/コンテスト Contest ライブ技術一覧/コンテスト Contest The new voice of Yume competition! (SRP-Yumeの声募集のコンテスト:ボーカロイド候補の声募集中) 英語と追加オプションで日本語 参加希望者は、Youtube, Soundcloud, Mp3, Wav. video file等のファイルを下記までお送りください。 Yume is the official mascot of the Vocaloid concert group Synthesized Reality Productions. imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。 http //synthreality.com/wp-content/uploads/YumeMMDwall_1280X720.png Synthesized Reality Productions 8月9日 8 36 · We have started to get in tracks for the new voice of Yume competition! So fare we have some great Stuff! But is there is still time!! It end on August 25th! Tag your friends! This is a exclusive SRP contract for the new Yume! This is the dream! You could be the next Vocaloid. Please sing, talk or more! and send to English please, Japanese is a plus! synthesizedrealityproductions @ gmail.com (Please change @ to @) It can be Youtube, Soundcloud, Mp3, Wav. or even a video file! We are looking for a female voice! Sorry guys! Not this time!! Again all entries must be in by August 25. Good Luck and Thank You! SRP http //www.facebook.com/SynthesizedRealityProductions/posts/315731811940780 [MMDPV] Nekomimi Archive [SRP s YUME Cathood vers.] http //www.youtube.com/watch?v=gLRUvq02rPM Please find the separate page for the information of Synthesized Reality Productions SRP. LIVE/海外/Vocaloid Concerts of Synthesized Reality Productions SRP please find the separate page. TECH/日本/Hatsune Miku Hako Vision (Box Vision) Production Contest of making 3D Video for Hako Vision (Box Vision) Hatsune Miku 3D Modeling Contest for 3D Printer DELMO 3Dプリンター用フィギュアデータ共有サイト「DELMO」で初音ミク3Dモデリングコンテスト 募集期間 2014年8月17日(日)まで 「DELMO」初音ミク3Dモデリングコンテスト http //delmo.jp/miku_contest http //delmo.jp/ Music 「Music」というテーマを反映させた 「初音ミク」「鏡音リン」「鏡音レン」「巡音ルカ」「MEIKO」「KAITO」のそれぞれのキャラクターの 3Dプリンター出力用3Dデータ(STL形式)を募集しております。 Data for 3D Printer STL形式 Participant s 3D models http //delmo.jp/modelings/contest3d Technical Tips http //delmo.jp/stl_modeling LIVE/日本/Hatsune Miku マジカルミライ Magical Mirai Japan 2014
https://w.atwiki.jp/kyodainamono/pages/53.html
海 (Part35, 804) http //www.xinhuaxia.jp/social/62605 http //www.xinhuaxia.jp/wp-content/uploads/2015/03/11931178_980x1200_01.jpg http //www.xinhuaxia.jp/wp-content/uploads/2015/03/11931184_980x1200_0.jpg http //www.xinhuaxia.jp/wp-content/uploads/2015/03/11931189_980x1200_0.jpg http //www.xinhuaxia.jp/wp-content/uploads/2015/03/11931187_980x1200_0.jpg http //www.xinhuaxia.jp/wp-content/uploads/2015/03/11931183_980x1200_0.jpg http //www.xinhuaxia.jp/wp-content/uploads/2015/03/11931180_980x1200_0.jpg http //www.xinhuaxia.jp/wp-content/uploads/2015/03/11931178_980x1200_0.jpg 俺らが恐れたあのイラストがついに現実になってしまった (Part35, 673) http //i.imgur.com/Nm72ojt.jpg 怖すぎるマジで 昆布? (Part34, 787) http //livedoor.blogimg.jp/fknews/imgs/e/8/e87ec296.jpg 何これ海草? アババババ (Part34, 631) http //trinixy.ru/pics4/20110915/no_sense_12.jpg 波 (Part34, 193) http //www.kabarindonesia.com/gbrberita/200710/20071007205036.jpg (Part34, 177) http //acidcow.com/pics/20111110/acid_picdump_77.jpg しっこ漏れる (Part32, 727) http //i.dailymail.co.uk/i/pix/2011/03/11/article-0-0D9255AF000005DC-96_964x589.jpg 本当に地震は怖い… (Part32, 726) http //livedoor.2.blogimg.jp/bipblog/imgs/7/c/7c8cc4e2.jpg 自然の中にポツンとある巨大な人工物やばいよね 海なんかではるか遠くになんかのシルエットが見えると船だとわかっててもちょっと怖い (Part32, 281) http //pixdaus.com/pics/1287595006gTKQgTd.jpg 波 (Part31, 889) http //wdwvacationplanning.com/HUGE%20Wave.jpg http //www.theage.com.au/ffximage/2007/05/01/js01srf_wipeout_wideweb__470x317,0.jpg http //i.telegraph.co.uk/telegraph/multimedia/archive/00802/huge-wave_802542i.jpg http //img.dailymail.co.uk/i/pix/2008/03_02/WavePA1003_800x512.jpg http //img.dailymail.co.uk/i/pix/2008/03_02/WaveAPEX1103_800x515.jpg 水+岩属性の自分はこの程度でガクブル ダイビングなんて絶対無理 (Part31, 58) http //stat001.ameba.jp/user_images/c4/b5/10027161982.jpg これらの画像が既出でなく、かつ誰かのガクブルを刺激するものであることを祈る (Part30, 513) http //dosankomami.blog.so-net.ne.jp/_images/blog/_c02/dosankomami/IMGP9663-cd330.jpg 海つながりで地層丸見え系。 ロックアードゴージ(オーストラリア) (Part28, 203) http //www55.tok2.com/home2/shinobi/img/australia26.jpg いやああ (Part27, 527) http //imihu.blog30.fc2.com/blog-entry-2074.html カザフ-ウズベキのアラル海 (Part26, 411) http //uz.iio.org.uk/aral_sea1989-2003.jpg 深海ヤバイスレから拾ってきた。 キレイダナー (Part24, 325) http //www.blue-palms.com/divepoint/RH_AM3.JPG スレ違いっぽいが (Part22, 277) http //i.a.cnn.net./si/multimedia/photo_gallery/0612/gallery.hidden.gems/images/017050589.jpg 海怖い (Part21, 139) http //pds.exblog.jp/pds/1/200501/08/15/b0029315_17294178.jpg てかこのページおもしろいな (Part20, 931) http //www5.ocn.ne.jp/~hok/myst.html 巨大な波 (Part20, 420) http //www.surfersvillage.com/img/st/cazadaBWD-pop.jpg 海が入ると怖さが増すよね。そんなあなたにコレをお勧めします (Part19, 324) http //www.epa.gov/glnpo/image/vbig/weather/Superior%20storm%20front%207.jpg プーケット (Part19, 122) http //www.k.hosei.ac.jp/~nishi/Education/ProcessEng/tsunami/tsunami.html ↑の写真の元ネタはここだな (Part19, 112) http //www.enterprisemission.com/hyperquake.htm 画像に付された説明からもコラだとわかる。 If the 9.2-magnitude Sumatra earthquake had occurred along the Mid-Atlantic Ridge, then the resulting tsunami would have wiped out a significant portion of the East Coast of the United States of America. The economic, political and social implications of such an event should be obvious -- it would make 9/11 look like a pre-school picnic by comparison (as this Photoshopped image portrays below). 「仮にマグニチュート9.2のスマトラ地震が大西洋中央海嶺に沿って起こるなら、 発生する津波は、合衆国東海岸の主要な地方を拭い去ってしまうだろう。こうした出来事が、 経済・政治・社会に与える影響は明白だ―それは、下のフォトショップで加工した画像が示す ように、9・11のあの事件をまるで幼稚園のピクニックのように感じさせるものとなろう」 子供の頃に見てトラウマになってるシーンがそのサイトにありました。 明神礁と聞くと必ず思い出す、左右に炸裂(噴火?爆発?)の写真 (Part18, 897) http //www1.kaiho.mlit.go.jp/GIJUTSUKOKUSAI/kaiikiDB/photo/myojin1970-8.jpg むくむく隆起してきて炸裂して沈下という感じでしょうか。 形が怖すぎです。でもついつい見ては震えてしまう (Part18, 897/ Part24, 698) http //www1.kaiho.mlit.go.jp/GIJUTSUKOKUSAI/kaiikiDB/photo/myojin-color.jpg 明神礁 (Part18, 894) http //www1.kaiho.mlit.go.jp/GIJUTSUKOKUSAI/kaiikiDB/photo/myojin-anime-2.gif http //www1.kaiho.mlit.go.jp/GIJUTSUKOKUSAI/kaiikiDB/photo/myojin-anime-1.gif あれでもまだ小さいような。 大きいのは20mをゆうに超えるとか (Part18, 130) http //nng.nikkeibp.co.jp/nng/bn/199811.shtml ↑のナショジオ持ってるけど、 スチル写真見るだけで身の毛がよだつよ。。。 これは宇宙ステーションから見た海、とのこと (Part14, 763) http //spaceflight.nasa.gov/gallery/images/station/crew-9/lores/iss009e23808.jpg 海洋伝説 - 高さ30m、超巨大波の存在を人工衛星が確認 (Part14, 309/ Part20, 894) http //x51.org/x/04/07/2657.php S. Pedro do Moel (Part10, 485) http //www.trekearth.com/gallery/Europe/Portugal/photo39302.htm マックシェイク (Part10, 484) http //www.trekearth.com/gallery/Oceania/Australia/photo18480.htm 紅の豚の海岸ならこっちの方が似てる (Part10, 248) http //www006.upp.so-net.ne.jp/susanoh/loce.htm 波 (Part9, 964) http //www.lysator.liu.se/~hakgu/abpics/wave_bch.gif この真ん中に放り出されたかと思うと・・・ (Part8, 539) http //www.elitesavers.com/wallpapers/nature/wave.jpg 朝起きて、家の外を見たときにこんな光景だったら・・・ (Part7, 225) http //www.oceanrowing.com/richard_jones/PhotoAlbum/Tenerife/image/storm.jpg 海の絵関係 (Part7, 225) http //www.abc.net.au/storm/nina/img/ln10a.jpg このど真ん中に放り出されたら…と思うと怖くて怖くて… (Part7, 103) http //www.artinthevault.com/strasburg/images/paintings/dark-sea.jpg I ll Take My Surf-board!! (Part6, 87) http //www.deskpicture.com/DPs/Nature/waveNo7_2.jpg 海モノ多数(かなり怖いもの揃えたつもりです) (Part5, 993/ Part7, 3) http //www.ss-407.net/images/storm.jpg http //www.usswisconsin.org/Pictures/1950%20Pic/749%20Storm%20at%20sea%2011-11-53.jpg http //seakayaker.tripod.com/pictures/kayak2.jpg http //www.weihenstephan.de/dvs/kraft/iceberg/pic/table_4.jpg 嵐の前 (Part5, 392) http //www2s.biglobe.ne.jp/~hueda/img_nature/sea/storm.html 海中 (Part4, 640) http //www.whereisevan.com/images/chuuk-title.jpg http //www.whereisevan.com/images/chuuk-tuk-gun.jpg 水系は怖い。タンカーがでかいから怖いというより、そのでかいタンカーを 飲み込んでる海の重厚さが怖い (Part4, 452) http //www.oakcorp.net/naturefx/render2.jpg http //www.stelab.nagoya-u.ac.jp/~osada/tang/23wind.jpg 大波 (Part4, 358, 361, 510/ Part5, 23) http //www.people.com.cn/media/200210/29/NewsMedia_217537.jpg 泳ぎたくねぇ~ (Part3, 856) http //www.photo.net/photo/pcd1676/ruby-driftwood-under-water-75.4.jpg 映画「アビス」の終盤に出てきたとてつもない大きさの津波 (巨大な物が怖いという, 264) http //www.remotecentral.com/dvd/abyss-6.jpg 戻る